客戶須知
1、客戶有責(zé)任提供真實(shí)完整,表達(dá)明確的翻譯原稿,并保證擁有或者已經(jīng)取得譯稿的版權(quán)或者翻譯權(quán)?;诒C艿目紤],本公司有權(quán)將逾期30天的原稿銷毀。稿件的銷毀不影響客戶支付全部翻譯費(fèi)用。
2、如對(duì)譯文有異議,請(qǐng)?jiān)谑盏阶g文7日內(nèi),以書面形式提出,逾期視為放棄。確因本公司錯(cuò)譯、漏譯時(shí),本公司視情況予以修改、補(bǔ)充。
3、我們只對(duì)譯文的準(zhǔn)確性負(fù)責(zé),不對(duì)原文的來源及用途以及使用譯文產(chǎn)生的直接或間接后果承擔(dān)任何責(zé)任。
4、請(qǐng)您盡可能提供必要的參考資料、專有名詞、縮略專業(yè)術(shù)語、人名、地名的譯法,以前的翻譯作品,以便譯文更加適合貴公司。
5、翻譯是一項(xiàng)嚴(yán)謹(jǐn)而專業(yè)的工作,為保證翻譯質(zhì)量,一般當(dāng)日不交稿。最短交稿期限為4天。需要加急時(shí),必須支付加急費(fèi)用。
6、我們以客戶提供的原文為唯一依據(jù),拒絕對(duì)其作任何增刪、杜撰和擅自推測(cè)。
2、如對(duì)譯文有異議,請(qǐng)?jiān)谑盏阶g文7日內(nèi),以書面形式提出,逾期視為放棄。確因本公司錯(cuò)譯、漏譯時(shí),本公司視情況予以修改、補(bǔ)充。
3、我們只對(duì)譯文的準(zhǔn)確性負(fù)責(zé),不對(duì)原文的來源及用途以及使用譯文產(chǎn)生的直接或間接后果承擔(dān)任何責(zé)任。
4、請(qǐng)您盡可能提供必要的參考資料、專有名詞、縮略專業(yè)術(shù)語、人名、地名的譯法,以前的翻譯作品,以便譯文更加適合貴公司。
5、翻譯是一項(xiàng)嚴(yán)謹(jǐn)而專業(yè)的工作,為保證翻譯質(zhì)量,一般當(dāng)日不交稿。最短交稿期限為4天。需要加急時(shí),必須支付加急費(fèi)用。
6、我們以客戶提供的原文為唯一依據(jù),拒絕對(duì)其作任何增刪、杜撰和擅自推測(cè)。